【高彬的译园 - 古诗法译】唐 · 王维 【鹿柴】
【高彬的译园 - 古诗法译】唐 · 王维 【鹿柴】: 空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。Lu Zhai
WANG Wei - Dynastie des Tang : Dans cette montagne déserte on ne voit personne, Seulement des voix se font entendre.
Le reflet du soleil couchant pénètre au fond de la forêt, Se projette encore sur les mousses vert tendre.
- 阅读更多 关于 【高彬的译园 - 古诗法译】唐 · 王维 【鹿柴】
- 登录 发表评论
- 494 次阅读